凯西中国中心
灵性成长





         凯西解​梦词典

​A-D

非意识的语言是符号。对这些符号的认识可以帮助我们解决问题、提供创造性,甚至了解过去和将来,当然,最重要的帮助是认识自我。它们具有很强的个人色彩。虽然凯西的解读认可许多通用的符号,特别是灵性方面的,但解读坚持认为自己是最好的解梦人,人和人之间使用符号含义的差异可以是南辕北辙。解梦词典从不同角度来启发梦者认识自己的符号,从而得到潜意识想给予的信息的帮助。从这个角度来看,任何解梦词典都不会提供符号的确切答案。
 
这里列出的仅是出现在凯西解读中被解释的一些符号。希望对各位的解梦和建立自己的词典有所帮助。
 
救护车:为身体提供帮助,将会到来(137-6)。其它解释:逼近的紧急情况
Ambulance help for the physical body, which can be brought into play (137-6). Other possibilities: Impending emergency.
 
锚:停留在某处研修、理解(900-158, A-2)。其它解释:1,羁绊住;2,稳定性;3,解决问题的决定性的力量来自于内心深处;4,想安定下来的欲望;
Anchor staying in one spot in understanding (i.e., "taking up anchor" means starting to learn) (900-158, A-2). Other possibilities: 1. tied down. 2. stability. 3. power of determination and resolve from deep within. 4. desire to settle down.
 
天使:真理之光(262-9) 。其它解释:1,智慧;2,指导;3,临近的出生或死亡
Angel the light of truth (262-9). Other possibilities: 1. wisdom. 2. guidance. 3. a coming birth or death (literally or figuratively)
 
盔甲:“上主的盔甲” 可以使人免于困苦和引诱(294-185) 。其它解释:1,僵化;2,自我防护
Armor "the armor of the Lord" that can protect a person from difficulties and temptations (294-185). Other possibilities: 1. rigidity. 2. barriers we put up to people in self-defense.
 
婴儿:1,新的冒险(538-24)  ;2,新的个人关系(551-12)  ;3,那些看来是少量的、微小的确具有巨大的价值(294-139);4,灵性真理(294-159)  ;5,需要教育、指导、引路(900-98);6,两个人和谐的结晶;7,开放、无畏,如耶稣所讲:“除非成为孩童…”(900-386)  。其它解释:1,待开发、未成熟;2,刚开始;没有责任;3,需要照看和鼓励。
Baby 1. a new venture ( 538-24). 2. a new interpersonal relationship (551-12). 3. that which appears to be small or of little account but may be of the greatest value (294-139, A-5). 4. the spiritual truth (294-159, A-6). 5. that which requires teaching, guidance, and direction (900-98, A-2). 6. the harmonious union of two people (dreamed that he and wife had triplets; Cayce Interpreted as harmonious relations between the two at physical, mental and spiritual levels) (900-183, A-2). 7. becoming open and unfearful, in the sense. that Jesus spoke. "except you become as little children..." (900-386, A-12,-13). Other possibilities: 1. undeveloped, immature. 2. something just getting started. 3. free of responsibilities. 4. something needing nurturance and encouragement.
 
球:1,完美的空间、理想或合一的概念(900-104) ;2,这个世界上与宇宙无限能量有关的力量(900-104) ;3,一个完整的、考虑周全的方法(900-140) ;4,目的的合一(900-142);5,孩童的游戏(137-61) 。其它解释:完成;竞争
Ball 1. the "perfect sphere"-some Ideal or concept of wholeness (900-104). 2. the forces of this world as they relate to the Universal Force (900-128, A-3). 3. a whole, or well rounded, approach to things (900-140, A-6). 4. the oneness of purpose (900-142, A-1). 5. childhood games (137-61, A-2). Other possibilities: 1. completeness. 2. competitiveness.
 
沐浴:1,清洗和从旧想法中解放出来;2,清理和加强外在的自我(与来自上帝的内在的力量不同)( 900-110) 。其它解释:1,身体清洗;2,放弃意见或偏见
Bath 1. cleansing and freeing from old ideas (900-189). 2. a cleansing and strengthening of the outer self, which should not be confused with the inner strengthening that comes from God (900-110). Other possibilities: 1. physical cleansing. 2. letting go of opinions and prejudices.
 
熊:包含了两个方面:一是有破坏性,再有玩耍、爱抚、爱心(294-87) 。其它解释:1,坏脾气;2,过分的保护;3,熊市;4,冬眠。
Bear that which has two sides: one destructive and the other playful, caressing, and loving (294-87). Other possibilities: 1. grumpy. 2. over protectiveness. 3. failing stock prices ("bear market"). 4. hibernating, retreating.
 
床:1,性活动(136-4) ;2,污浊的状况应据一个人的道德标准来清理(294-56);3,亲密关系或者很近的关系(梦中人与死去的父亲在床上被解释为两个灵魂有了接触)(900-159) 。其它解释:1,休息、睡觉;2,无意识状态。
Bed 1. sexual activity (136-4, A-2). 2. dirty conditions in the bed-care must be taken that by moral standards one's life appears to be clean and open (294-56, A-2). 3. closeness to another or intimacy (discarnate father In bed with the dreamer Is Interpreted as actual soul-to-soul Contact) (900-159, A-2). Other possibilities: I. rest or sleep.2. unconsciousness.
 
鸟:1,信息传递者(900-37);2,闲聊是对自我发展的障碍(281-7);3,鹰---最高的威力才行动(900-117) 。其它解释:1,自由于物质约束;2,灵魂;3,理想知识;4,心轮;5,激励的思想、愿望;6,心灵感应;7,高我。
Bird 1. the bearer of a message (900-37). 2. canaries- idle talk (like chirping and twittering) that is a hindrance to self (281-7). 3. an eagle-the highest elements of power and might in action (900-117). Other possibilities: 1. freedom from materials ties. 2. the soul. 3. spiritual knowledge. 4. the heart chakra.5.aspirations, thoughts, and Ideals. 6. telepathy. 7. the higher self.
 
黑人:浮现出来的真理但仍然在此人的无意识中(梦者是一位48岁的白人女性)(106-10)
Black man a truth which is submerged and still in one's own unconscious (dreamer was a white female, age 48) (106-10, A-2).
 
毯子、被子、床罩:1,家庭的行为模式(900-142) ;2,帮助性的态度去面对或掩盖一个困难的局面(900-180) 。其它解释:与个人安全和舒适有关。
Blanket, quilt. bed cover 1. the "cover" or mode of conduct in the home (900-142). 2. helpful attitudes to make the best of or to cover a difficult situation (900-180).
 
血:1,身体的物理动力,表明健康与否(900-262) ;2,一个人的想法和理想(就是说输血是思想的交流) ;3,生命的动力(136-83) ;4,力量之源(基督之血带来的力量)(900-327) 。其它解释:1,血缘关系;2,基督之奉献;3,坏血意味着憎恨。
Blood 1. the physical forces of the body itself, indicative of relative level of health or Imbalance (900-262). 2. the Ideas and Ideals of a person (e.g., a blood transfusion representing their transmission) (900-271). 3. life-giving, vital force (136-83). 4. strength (i.e., as In the strength which comes to use through the blood shed by Christ) (900-327). Other possibilities: 1. kinship, as In "blood ties." 2. the sacrifice of Christ. 3. "bad blood" meaning animosity.
 
船:生命的航程(136-41) ;2,人们可以进入畅游的一个学说派别或思想体系(900-102) ;3,来自于其它源泉(就是从海外来的)(900-142) ;4,临近的旅行(136-67) ;5,一个上了船的关于灵性真理的信息;6,渡船离岸---一个进入另一类层面的航程;其它解释:1,与同船的人面临同样的问题;2,一个冒险历程;3,开始探索非意识思想;4,一个机会(例如误了船) 。
Boat 1. the voyage of life (136-41). 2. a body of thought which one can enter into and travel upon (900-102, A-2). 3. something that comes from a foreign source (i.e., from across the waters) (900-142, A-7). 4. a forthcoming trip (136-67). 5. a message about spiritual truth to be carried abroad (900-267, A-4). 6. ferryboat separating from a pier-a voyage into the afterlife, the separation into a new realm (900-370).Other possibilities: 1. having common problems or challenges as those other people depicted in the boat (i.e., "in the same boat"). 2. an adventure. 3. beginning to explore the unconscious mind. 4. an opportunity (e.g., "missing the boat").
 
书:1,知识;2,学到的课程。其它解释:1,记忆;2,想法;阿卡西记录。
Book 1. knowledge (900-196, A-5; 900-156,A-15). 2. lessons gained (900-217, A-1). Other possibilities: 1. memories. 2. Ideas. 3. Akashic records.
 
盒子:1,保存和保护;2,围绕个人生活的状况;3,设立围篱;4,为这个世界的需求或个人的想法所铺盖。其它解释:潘多拉得盒子。
Box 1. that which holds and protects (257-130 Supplement). 2. the conditions surrounding a person's life (900-97, A-1). 3. hedged in or boxed in (900-216, A-3; 900-17, A-3). 4. being hemmed in by the cares of the world (900-178).
 
面包:1,维持生命的基本;提供发展动力,包括道德的、思想的、灵性的和财富的发展;2,在目前努力的投资将会有收益;其它解释:1,从生活中学得的;2,金钱。
Bread 1. the most basic sustaining force of life; the staff of life; that which permits development ("morally, mentally, spiritually, financially") (136-16, A-2). 2. positive efforts invested in the present which may have future benefits (i.e., Biblical metaphor: casting bread upon the waters, and "it shall be returned to thee") (900-257, A-2). Other possibilities: 1. that which has been learned from life. 2. money.
 
砖头:几句话、几个行为慢慢地建立起(大厦) 。其它解释:固化了的想法和情感。
Bricks little words or little deeds that can slowly be built up (900-376, A-4).
 
桥梁:1,穿过物质生活的路;2,生命之路的基础;3,演变。其它解释:1,联系对立面的纽带;2,克服困难的方法。
Bridge 1. our way of passing through material life (900-64). 2. the foundation for a way of life (900-112). 3. a transition (288-14). Other possibilities: 1. a link between opposites. 2. a way of overcoming a difficulty.
 
公牛:1,顽固不化;2,牛市;其它解释:1,性或性欲;2,海底轮(第一灵性中心) 。
Bull 1. hardheadedness or stubbornness (i.e., "bull- headed") (294-36, A-2). 2. bull market (i.e., dreamer was a stock investor) (137-113).Other possibilities: 1. sexuality or sexual appetite. 2. the first chakra or spiritual center.
 
牛的眼睛:与个人灵性和目标和谐。
Bull's-eye attunement to one's ideals or goal (900-106, A-1).
 
盗贼:一个有人会利用梦者的警告。其它解释:1,负面的情绪正在偷走此人的能量和动力;2,拿了什么东西而产生的罪恶感;3,一种掘取别人的(权力、威望等)欲望。
Burglar a warning about someone who may try to take advantage of the dreamer (195-51, A-2). Other possibilities: 1. negative attitude or emotion that is stealing one's energy or vitality. 2. guilt about having taken something (literally or metaphorically) from someone. 3. desire to take something from someone (e.g., power, prestige, etc).
 
蛋糕:生理欲望的放大。其它解释:1,不切实际的奢侈品;2,奖励;3,庆祝。
Cake aggrandizement of physical appetites (900-94, A-6). . Other possibilities: 1. something luxurious or not practical. 2. reward. 3. celebration.
 
蜡烛:1,单一的目的和心境;2,发展的阶段。其它解释:1,个人的物质资源;2,开悟,智慧。
Candle 1. singleness of purpose and heart (900-322, A-1). 2. stages of development (900-252). Other possibilities: 1. personal physical re- sources (e.g., "burning a candle at both ends"). 2. enlightenment, wisdom.
 
糖果:1,生理满足,自我放纵;2,不正确的饮食;3,奢侈品;4,饮食中糖类的用量。其它解释:1,甜蜜的事或人;2,甜蜜的引诱。
Candy 1. one's own physical satisfaction; self-indulgence (136-23, A-7). 2.improper,indulgent eating (136-60, A-3). 3. a luxury (900-230, A-1). 4. sweets- diet reference to amount of sweets (136-21).
 
拐杖:提供的帮助(特别是对身体) ,但可以被用来作秀或者理解性的帮助。其它解释:1,支持;2,自律;3,男性器。
Cane that which provides aid or assistance (especially in a physical way) but which can be used either as mere "show' or as genuine and understood help (i.e., some people carry a cane only for show, others really need It to walk) (137-63, A-4). Other possibilities: 1. support. 2. discipline. 3. male sex organ.
 
船长:负责任的人,为他人的生命和财产负责。其它解释:1,高我;2,智力;3,提供指导;4,权威、权力。
Captain the one in charge (e.g., boat captain) and accountable for the lives and well-being of Others (900-267, A-4). Other possibilities: 1. higher self. 2. Intellect. - 3. source of guidance. 4. authority, power.
 
汽车/车辆:1,我们经历生命历程的运载工具;2,汽车股票;3,车祸---灾难倾向的警告(并不意味着一定是车祸) ;4,开快车---匆忙的事件。其它解释:1,物理身体;2,以太身体;3,一个人的思想或思想体系;4,野心和动力;5,社会地位;6,自我---控制或失去控制(如别人在驾驶) 。
Car/automobile 1. the vehicle or means by which we move through the journey of life (294-159, A-4). 2. automobile stock (dreamer was stockbroker) (900-209). 3. car accident-general warning about upcoming period of being accident-prone (not necessarily a car accident) (136-21, A-5). 4. speeding car-hurrying or forcing an Issue (900-115, A-1). Other possibilities: 1. physical body. 2. etheric body. 3. one's Ideas or mind-set. 4. ambitious and driven. 5. status or social standing. 6. self- control or lack of It (who is driving?).
 
地毯:从属状态;被踩在上面。其它解释:1,对物质世界影响力的隔断;2,柔软、舒适;3,上帝的事务;4,掩盖、掩藏什么。
Carpet a subservient state; being walked on (294-36, A-2). Other possibilities: 1. Insulation against u)worldly Influences. 2. softness, comfort. 3. the handiwork of God. 4. hiding or covering up some- thing.
 
猫:1,性;2,猫把戏。其它解释:1,独立;2,闲话。
Cat 1. sexuality (900-308, A-8). 2. kitten-prankster (900-259, A-7). Other possibilities: 1. Independent. 2. gossipy.
 
口香糖:一个信息或课程可以反复咀嚼以取得理解。其它解释:在口中反复数次没有讲出的的话。
Chewing gum that which must be chewed upon as a message or lesson in order to be understood (900-159, A-2).
 
孩子:1,希望;2,天真无邪;3,为开发的;4,责任;5,通过提问和寻求得到成长。其它解释:1,孩子气;2,个人的努力象个孩子。
Children 1. hope (262-8). 2. Simplicity (900-313; 900-302). 3. that which is undeveloped (i.e., "when I was a child, I thought as a child, but now...") (136-7). 4. responsibilities (i.e., children require that adult parents assume responsibility for their well-being) (900-72). 5. those who will ask and seek to learn (900-189). Other possibilities: 1. childishness. 2. some personal endeavor that Is about the same age as the children.
 
教堂:1,安全的灵性力量之地;2,与日常生活和灵性生活有关的状况。其它解释:1,一个人的宗教信仰;2,与宗教有关的孩提时光;3,完整的个体(身体、心智、灵性) 。
Church 1. safety and security and strength in the spiritual forces (195-33). 2. conditions related to both daily life and spiritual life (341-15). Other possibilities: 1. one's religious beliefs. 2. childhood associations with religion. 3. one's entire being (physical, mental, and spiritual).
 
衣服:1,整个的物理、物质身体(灵魂披上这个物质衣服) ;2,一个人的个性的格局(就是人的态度/行为) 。其它解释:1,你的职业;2,与衣服覆盖的那部分身体有关;3,显示给外界和他人的个人面具。
Clothing 1. the physical, material body as a whole (i.e., the soul "clothes" Itself in a material body) (900-18). 2. the outer personality patterns of someone (i.e., his/her attitudes and behavior) (294-136, A-5). Other possibilities: 1.your occupation, the vocational role you wear. 2. reference to a part of the physical body that piece of clothing covers. 3. the persona or face we show to the world.
 
三页草:1,那些以整齐的均衡、圆周方式生长和发展的;2,4叶表示有着灵性原因的幸运。其它解释:生长,自由,奢华。
Clover 1. that which grows and develops in a well rounded way (900-120, A-2). 2. four-leaf clover- seeming "good luck" that really has a spiritual cause (136-12).
 
外套:1,想法和态度;2,雨衣---关于物质财富的建议;3,态度(据颜色的不同产生不同的态度) ;4,貂皮:冬季(一些会发生在冬季的事件) 。其它解释:雨衣---防止自己的情绪给他人造成影响。
Coat 1. thoughts and attitudes (137-73). 2. raincoat- recommendation regarding physical wealth: to stay dry in order to avoid a virus cold (137-24, A-8). 3. attitudes (w4th color of coat giving clue as to type of attitude) (294-136, A-3). 4. fur coat- wintertime (i.e., predictive dream about some- thing that would happen In the winter) (900-74, A-3). Other possibilities: raincoat-protection from one's own emotional upset or that of others.
 
棺材:1,死亡经历的部分;2,一种调谐到非可视的灵性世界的意识状态;3,一种虚弱的状态,缺乏生命活力;4,一种死气沉沉、无法唤醒的、缺乏灵性的意识状态。其它解释:1,一种显著的变化,旧的逝去。2,充满了腐烂、无用的状态。
Coffin 1.the nature of the death experience (900-99, A-2). 2. a state of consciousness which is attuned to the unseen spiritual world (900-241, A-7). 3. a weakened state, total lack of vitality (294-50, A-1). 4. a deadened, dull, unawakened state of consciousness which is lacking in spiritual insight (294-50, A-1).
 
色彩:黑色---阻碍。其它解释:1,无知;2,神秘;3,无意识。
Colors: Black obstructions (900-77, A-1). Other possibilities: 1. Ignorance. 2. mystery. 3. unconscious.
 
色彩:蓝色---真理。其它解释:宗教或灵性感觉;2,安静、平和;3,意志---包括自我的和圣灵的;4,治疗。
Colors: Blue truth (136-14). Other possibilities: 1. religious or spiritual feelings. 2. calm, contemplative, peaceful. 3. will- personal or divine. 4. healing.
 
色彩:金黄色---思想的真理。其它解释:1,有价值;灵魂之力量。
Colors: Golden truth for the mind (136-15, A-1; 136-24, A-10). Other possibilities: 1. valuable. 2. powers of the soul.
 
色彩:绿色---发展和成长。其它解释:1,大自然;2,接纳性;3,妒忌。
Colors: Green development, growth (136-15, A-2). Other possibilities: 1. nature. 2. receptiveness. 3. envy.
 
色彩:红色---1,心的欲望;2,有意义的、重要的、需要理解和掌握的;3,血液;4,误解或麻烦;5,红帽子---心智发展的高级属性。其它解释:1,强烈的感情;2,愤怒;3,物理欲望;4,能量;5,停止。
Colors: Red 1. desires of the heart (900-87, A-4). 2. meaningful, important to be understood or grasped (e.g., red underlining of a written pas- sage) (900-89, A-2). 3. blood (900-166, A-10). 4. trouble or misunderstanding (487-6). S. red hat-higher attributes of mind development (900-101, A-2). Other possibilities: 1. passion. 2. anger. 3. physical desire. 4. energy. 5. stop.
 
色彩:白色---纯洁。其它解释:1,天真无邪;2,完整的理想。
Colors: White Purity (136-26, A-1). Other possibilities: 1. Innocence. . 2. the Ideal of completeness
 
指南针:指导之源。其它解释:1,生活中最适合的方向;2,在面临外界事件时的坚持能力。
Compass a source of guidance (294-74, A-3).Other possibilities: 1. the most fulfilling direction in life. 2. the ability to persist In the face of op- posing outer events.
 
容器:1,盘子---装在显意识思想中的;2,优胜杯---知识和理解的获得,带来幸福、欢乐、平和。其它解释:1,接受;2,女性器;3,内心容器---灵魂。
Container 1. saucer-all that is currently held in the conscious mind (900-163, A-1). 2. received like a trophy cup-the attainment of a union of knowledge and understanding, which brings happiness, joy and peace (900-109). Other possibilities: 1. receptivity. 2. female sex organs. 3. all one's Inner contents-the soul.
 
法庭:指责(来自他人或高我) 。其它解释:度量一个人自己最近的行为是否符合宇宙法则。
Court-martial/court trial criticism (from others or Self) (195-42, A-1). Other possibilities: measuring one's own recent behavior against universal laws.
破晓(早晨)  新的力量的觉醒。其它解释:1,一种治疗功用;2,一种新的观点或新方法;3,一种理解的突破。

Dawn (morning) the awakening of new forces (900-37). Other possibilities: 1. a healing. 2. a fresh perspec- tive or new approach. 3. a breakthrough in understanding.

死亡(临终的):1,新的想法的产生,潜意识的觉醒;2,试炼人的能力的条件的来到;3,提供精神真理的教诲的试探和苦难;4,做梦人的哥哥的死亡---基督,大哥的死,和它对世界的重要意义;5,因为缺陷,不平衡或生理弱点导致的天赋,才能的丧失;6,平衡器,补偿器(比如,指把所有不同社会地位的人带到同一个层次;7,自己的死亡后状态---你在死后层面上的意识和理解,给现在的你带来了可在物理层面上的理解和领悟;8,从个人生活中丧失的特性,也是人在睡梦中死亡的特性;9,需要对那些在梦中死去的人更多的注意,同情,和爱; 10,变化的过渡期。
Death (dying) 1. birth of new thought, an awakening from the subconscious mind (136-6). 2. the coming of a condition that will test one's abilities (294-50). 3. trials and tribulations which provide lessons in spiritual truth (900-178; 341-20). 4. death of dreamer's brother-the death of the Christ, the Elder Brother, and Its significance to the world (900-189). 3. loss of a talent because of defects, imbalances, or weaknesses in the physical body (294-70). 6. the equalizer (i.e., that which brings all people of different social standing to one level) (136-70). 7. one's own after- death state-the consciousness and understanding you experience In the after-death plane is available to you now as a way of under-standing and comprehending in the physical Plane (140-10). 8. the loss of a characteristic from one's own life which is also a characteristic of the person who has died in the dream (900-189). 9. the need for more attention, sympathy, and love for the one who dies in dream (900-246). 10. transition or change (900-375, A-3)
 
钻石:真理。其它解释:1,精神,灵的永恒;2,精神的意识;3,困难;4,有巨大价值的东西;5,钱,经济保证;6,爱或被爱。
Diamond great truth (900-280). Other possibilities: 1. the eternity of the spirit. 2. spiritual consciousness. 3. hardness. 4. something of great value. 5. money, financial security. 6. love or being loved.
 
餐桌:1,对物质食品的注意,饮食;2,精神食粮。
Dining table 1. attention to physical food; diet (900-264, A-1). 2. what one is feeding the mind (900-170, A-16).
 
污垢/肮脏的:1,不适合的或不道德的,需要纠正;2,自己的害怕或不道德的态度; 3,不道德的或不纯洁的心理状态;4,对保持生活纯洁的警告和避免问题的出现---力所能及的道德行为;5,油脂弄脏衣服---饮食中太多的油脂对目前的健康有害。
Dirt/dirty 1. something unbecoming or improper with oneself that needs to be corrected (900-375,A-3). 2. fear or "dirty attitudes" within oneself (900-160, A-1). 3. Improper or unclean state of mind (133-27, A-1; 137-73, A-:t). 4. warning to keep life clean" and avoid any appearance of question- able moral conduct (294-56, A-2). 5. grease soils clothes-too much grease in diet is currently harmful (294-138).
 
潜水/跳水:突然转入一种新的生活,或许不够应当小心的程度。
Diving jumping into a new life experience, perhaps not as carefully as It should be done (137-87, A-2; 136-22, A-1).
 
狗:1,一直不被信任的性格或性情; 2,可信任的和不可信任的;3,那些友好的,或是如果唤起却成为敌人的;4,日渐衰弱的---堕败的;其它解释:1,进取,激进;2,直觉的知识;3,顺从。
Dog 1. a nature or disposition that may not always be trusted (294-87). 2. that which is faithful and unfaithful (288-17). 3. that which is friendly or, if aroused, an enemy (294-97). 4. things going downhill-going "to the dogs" (294-97). Other possibilities: 1. aggressiveness. 2. Instinctive knowledge. 3. obedience.
 
驴:1,一种荣誉(例如:耶稣骑驴入城,人们挥舞棕榈枝欢迎);2,低卑的地位,代表蒙羞,或者,相反是代表谦卑;其它解释:1,倔强和顽强;2,重负的承担者。
Donkey 1.an honor(e.g.,Jesus'ride on Palm Sunday)(307-15). 2. a low4y position, Indicating dishonor or, Instead, humbleness (307-15). Other possibilities: 1. stubborn and unyielding. 2. bearer of a heavy load.
 
门/门道:1,一种个人表达的开始,方法或者通道;2,锁上后门---试图避免不愉快地境况;3,前门---见面的地方,刚刚来到生活中的;4,地板或屋顶上的活门---就要来的,意想不到的新发现;6,关门---被指望的机会即将结束,导致惊慌;其它解释:1,一个潜在的障碍被移开;2,死亡。
Door/doorway 1. openings, ways, or avenues of personal expression_r(137-109, A-1). 2. locking back door-wanting to avoid unpleasant conditions (294-48). 3. front door-the place of meeting that, which is newly coming into one's life (294-46). 4. trap door-a coming and unexpected new disclosure (900-265, A-10). 5. trap door- traps or pitfalls into which one can fall (294-138). 6. closing doors-counted-on opportunities will be shut, causing consternation (900-239, A-2). Other possibilities: 1. a barrier, which potentially can be removed. 2. death.
 
龙:害怕;其它解释:1,物质;2被压抑的感情;3,未觉察的力量。
Dragon fear (900-230, A-12). Other possibilities: 1. materialism. 2. repressed emotion. 3. the power of the unconscious.
 
戏剧:做梦人的现阶段的生活就如剧幕,象征性的重演了。
Drama the acts of the play are phases in the dreamer's own life being symbolically replayed (900-308).
 
窗帘,帷帐:用来遮盖或隐藏;其它解释:1,装饰;2,隐私,秘密或这种欲望。
Draperies that which covers or hides (900-156, A-15). Other possibilities: 1. adornment. 2. privacy or the desire for it.
 
套装:1,新衣服,新想法,新的理想;2,在其他人眼中的形象;3,自身穿戴的形象或自我接受的形象或身份。
Dress I. (new) one being tried on, new thought, new ideals (136-15). 2. one's appearance in the eyes of others (136-21, A-4). 3. the identity or the self- image one has adopted or is "wearing" (136-26, A-1).
 
药店:身体接受的真实药物;其它解释:1,热;2,一种对物质或身体的方式来激发变化的途径的依赖。
Drugstore actual drugs taken by the body (900-322, A-3). Other possibilities: 1. heating. 2. reliance on phys- ical means to stimulate change.
 
鼓:敲打---无外交策略或不圆滑的,对个人观点的竭力鼓吹;其它解释:1,心脏,跳动;2,生活的节奏。
Drum beating-undiplomatic or untactful,"beating the drum" of one's own point of view (900-395).Other possibilities: 1. heart, pulse. 2. rhythms In one's life.
 
决斗:剑---和别人的言论争辩;其它解释:1,自己内在矛盾的冲突;2,自我批评或自我责难。
Duel sword-verbal argumentation with another per- Son (900-313, A-5). Other possibilities: 1. Internal fight between two sides of oneself. 2. self-criticism or self- condemnation.
 
人体模型:1,对和头脑混沌的人交往的警告;2,被外界力量控制的。
Dummy 1. warning about getting involved with dim- witted individuals (137-97, A-3). 2. that which is controlled or yanked around by outside forces (900-260, A-11).
 
炸药:脾气;其它解释:1,实体力量;2,爆发的感情(包括恐惧)。
Dynamite temper (900-135, A-7). Other possibilities: 1. material force. 2. explosive emotions (including fears).